Shin Megami Tensei IV: Apocalypse tiene texto sin traducir

Shin Megami Tensei IV: Apocalypse tiene texto sin traducir

Un error le pasa a cualquiera, incluso a Atlus USA. Sin querer, un poco de texto original japonés fue pasado por alto en Shin Megami Tensei IV: Apocalypse.

Desde hace un rato había visto esta información, pero apenas tuve tiempo de compartirla con ustedes. Por lo que parece, y a pesar del enorme trabajo de localización realizado por Atlus USA, algo del texto original japonés de Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (N3DS) llegó a la versión americana. Dicha situación se dio a conocer el pasado fin de semana, pero fue hasta el día de ayer que la compañía se pronunció al respecto.

La fuente que reveló esto es una captura de pantalla de este RPG. Pero debido a que tiene que ver con la batalla final de este título, no es conveniente compartirla abiertamente. Cabe señalar que no es el único momento (hay otro más) en que aparecen caracteres japoneses en esta entrega de MegaTen. Este publicador está consciente de esto y es por eso que en su sitio publicó una aclaración al respecto.

Ahí se comenta que efectivamente se trata de un error de Atlus USA, que se disculpa por esto. Están pensando corregir el problema, pero no será algo inmediato. Es decir, que no tienen de momento nada que anunciar respecto a como remediarlo. Ahora… ¿cómo fue esto pasado por alto? En el comunicado se señala que son humanos al fin y al cabo: a cualquiera se le puede ir algo.

El caso es que para que aparezca este texto en Shin Megami Tensei IV: Apocalypse, tienen que cumplirse ciertas circunstancias. Y éstas son si de casualidad uno de nuestros aliados queda fuera de combate. Mientras ellos están desmayados, el enemigo en turno nos dirá algunas frases en japonés. Pero eso solo sucede si dicha situación se hace presente.

El problema es que el equipo occidental que le hizo pruebas a este título era demasiado bueno para su propio bien. A tal grado, que nunca se vieron en tal problema y por eso dicho texto no apareció frente a ellos. En Atlus USA esperan que solo se trate de algo aislado, que no afecte la experiencia de los jugadores. Es por eso mismo que ahora cuidarán mucho más la localización de sus juegos, en especial Persona 5.

En especial, cuando se trata de textos que solo aparecen bajo ciertas condiciones. Para esa labor tienen que verificar el guión japonés, para que no se les escape nada. Van a buscar una forma de solucionar este problema en Shin Megami Tensei IV: Apocalypse, pero no pueden asegurar cuando lo harán. Ojalá si puedan hacerlo, aunque si no es así, al menos que pongan en línea cual es el significado del mensaje.

Deja un comentario