You are here
Home > Anime y Manga > Nagatoro, Platinum End, SAKUGAN y más anime serán doblados al español

Nagatoro, Platinum End, SAKUGAN y más anime serán doblados al español

Nagatoro, Platinum End, SAKUGAN y más anime serán doblados al español

Este jueves Crunchyroll anunció el doblaje en español latino de Ijiranaide, Nagatoro-san, Platinum End, SAKUGAN y otros de sus anime.

Como se ha vuelto costumbre, Crunchyroll está trabajando en nuevos doblajes en español latino, y entre los anunciados, se encuentran las aventuras de la traviesa Nagatoro y el tímido Senpai.

Así es, Ijiranaide, Nagatoro-san, conocida en este servicio como Don’t Toy With Me, Miss Nagatoro, tendrá su respectiva adaptación a nuestro idioma. Pero esa es solo una de las muchas series que recibirán el mismo tratamiento en las semanas por venir.

Entre los anime que tendrán dicha opción están la segunda mitad de 86 EIGHTY-SIX, The World’s Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as an Aristocrat, Platinum End, SAKUGAN y The Faraway Paladin.

Otras series en nuestro idioma serán Seirei Gensouki: Spirit Chronicles y Keep Your Hands Off Eizouken!, así como la primera y segunda temporada de Laid-Back Camp, y la segunda de That Time I Got Reincarnated as a Slime.

El anime de 86 EIGHTY-SIX continúa con su doblaje

En el caso de 86 EIGHTY-SIX, los episodios doblados se publicarán a partir del episodio 12 en Crunchyroll, el cual se estrenará el 4 de diciembre. La dirección recae en Paola García y Alberto Bernal interpreta a Shinei Nouzen, mientras que Fernanda Ornelas a Vladilena Milizé.

Luis Navarro se hace cargo de Raiden Shuga, Romina Marroquín de Anju Emma, Amanda Hinojosa de Kurena Kukumila, y Ángel Iván Rodríguez de Theoto Rikka.

Rodrigo Acevedo tiene el papel de Daiya Iruma, Carlos Domínguez de Kiriya Nouzen, Natalia Crespo de Frederica Rosenfort y Julio Bernal de Ernst Zimmerman.

En el caso de The World’s Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as an Aristocrat, conocido como Sekai Saikou no Ansatsusha, Isekai Kizoku ni Tensei suru en Japón, la dirección es responsabilidad de Gerardo Márquez y los episodios doblados empezarán el 24 de noviembre.



SAKUGAN y The Faraway Paladin salieron este otoño

Ricardo Bautista encarna a Lugh, Cecilia Guerrero a Dia, Azul Valadez a Tarte y Valentina Zouza a Maha. Hablando de Platinum End, la dirección recae en Octavio Campos y su primer episodio en español llegará el 18 de noviembre.

Miguel de León está detrás de Mirai Kakehashi, Iarel Verduzco de Nasse, Scarlett Miuller de Saki Hanakago y Pablo Mejía de Revel. Respecto a SAKUGAN, también el 18 de noviembre empezarán sus episodios doblados.

Gerardo Márquez dirige el trabajo de doblaje: Héctor Estrada será Gagumber y Susana Morena, Memempu. Respecto de The Faraway Paladin, llamado Saihate no Paladin en Lejano Oriente, sus episodios en español latino iniciarán el 27 de noviembre.

Diego Becerril encarna a Will, Andrés García a Gus, Raúl Solo a Blood y Rosa María Martínez a Mary. El doblaje de Seirei Gensouki: Spirit Chronicles, por su lado, es dirigido por Roberto Molina.



Don’t Toy With Me, Miss Nagatoro requerirá paciencia

Sus episodios doblados empezarán a publicarse el 27 de diciembre. Iván Bastidas tiene el rol de Rio, Montserrat Aguilar de Aishia, Itzel Mendoza de Aishia, Melissa Gutiérrez de Latifa y Varenka Carrillo de Miharu Ayase.

En cuanto a Don’t Toy With Me, Miss Nagatoro, su doblaje debutará… ¡hasta el próximo año! Sí, será el 11 de enero de 2022 que llegará su primer episodio en nuestro idioma. El director a cargo de esta serie es Daniel Garza.

Gabriela Gris da voz a Nagatoro y Alejandro Villamar a Senpai. Respecto de That Time I Got Reincarnated as a Slime, conocido como Tensei Shitara Slime Datta Ken, aún no tiene fecha.

Solo se sabe que será en 2022 que llegarán sus episodios doblados. Participan Monse Mendoza (Rimuru Tempest), Carlo Vázquez (Rigurd), Arturo Cataño (Benimaru), Rob Gutiérrez (Gobta), Alondra Hidalgo (Shuna), Marisol Romero (Shion), Dave Ramos (Ranga) y Karen Vallejo (Milim).



Muchos anuncios de Crunchyroll para 2021 y 2022

Respecto de Laid-Back Camp, llamada también Yuru Camp, no tiene fecha para sus episodios pero saldrán próximamente. Roberto Molina dirige y Ximena Fragoso da vida a Rin Shima y Joselyn Robles a Nadeshiko Kagamihara.

Monserrat Aguilar es responsable de Aoi Inuyama, Analiz Sánchez a Chiaki Ogaki y Milton Woltz como el narrador. Para finalizar, Keep Your Hands Off Eizouken! o Eizouken ni wa Te wo Dasu na! tampoco tiene fecha precisa.

Su doblaje es dirigido por Óscar Garibay, y Montserrat Mendoza está detrás de Midori Asakusa, Casandra Acevedo de Sayaka Kanamori y Melissa Gedeon de Tsubame Mizusaki.

Ijiranaide Nagatoro-san Temporada 2 anunciada

Hablando un poco de Don’t Toy With Me, Miss Nagatoro, es de imaginarse que su segunda temporada también tendrá doblaje en español en el futuro. Gracias a Crunchyroll por compartir esta información.

Please follow and like us:

0 comentarios en “Nagatoro, Platinum End, SAKUGAN y más anime serán doblados al español

Deja un comentario

Top