You are here
Home > Anime y Manga > One Piece: Denuncian acoso contra actores de doblaje en México

One Piece: Denuncian acoso contra actores de doblaje en México

One Piece: Denuncian acoso contra actores de doblaje en México

Arturo Castañeda, director del nuevo doblaje en español en México de One Piece en Netflix, reveló ser víctima de acoso de “fans” de la serie.

Este es el tipo de cosas que no deberían pasar en una sociedad civilizada, pero suceden. Hace cosa de unas horas, Arturo Castañeda, director de doblaje de One Piece, hizo una terrible denuncia. A través de Twitter compartió un video, donde revela que su persona ha sido víctima de amenazas, mensajes de odio y hasta mentadas. Todo debido a personas a las que no les gusto el trabajo de su equipo al doblar el anime en México.

Fue precisamente en la madrugada de este lunes que se estrenaron 60 episodios del anime de One Piece en Netflix. Un estreno muy anticipado por los fans de esta animación realizada por Toei Animation. Antes de que esto sucediera hubieron algunas quejas. En especial en lo que se refiere a las voces de Monkey D. Luffy y Usopp, interpretados por Mireya Mendoza y Alejandro Orozco, respectivamente. Parecía que solo era eso y nada más.

Arturo Castañeda es víctima de acoso en redes sociales

Pero parece que algunos encontraron justificación en esto para acosar al equipo de doblaje de One Piece en México. Castañeda se ve cansado y abatido en la filmación, que dura poco más de un minuto. Según él, entiende la frustración y malestar de los fans, por lo que se disculpa con aquellos a los que no les ha gustado. Destaca que todos los que trabajaron en el proyecto se enamoraron de éste, y dedicaron todo para que saliera lo mejor posible.

“One Piece es uno de los mejores anime que he visto en mi vida, y lamento de todo corazón que no les haya gustado el resultado”, comentó Arturo Castañeda. Espera que a quienes si les haya agradado sigan así, y que “si algunos tienen más mensajes de odio, pueden descargarlos aquí”. Desde luego, eso suena terrible, y no es justificable. Uno puede decir claramente y a toda voz que no le gustan las voces de algunos de los personajes.

[Anime Netflix] Así suena One Piece con doblaje latino

One Piece tiene un nuevo doblaje en México vía Netflix

Por citar un ejemplo, yo mismo dije que no me gusta como suena Usopp. Pero no voy a acosar a Castañeda, ni a nadie del equipo de doblaje en México simplemente por eso. Mucho menos a enviarles amenazas o algo peor. Se necesita estar mal de la cabeza para proceder de dicha manera. Es terrible que se den este tipo de situaciones, y no hay ninguna justificación. Pero muchos se escudan en redes sociales para sacar todo su odio y frustración.

Arturo Castañeda no solo fue director de doblaje de One Piece, sino que ha trabajado en otros proyectos. También es un actor que ha prestado su voz a personajes como Barry Allen/Flash en el DCEU y televisión, así como Whis en las películas de Dragon Ball, y en la serie de Super. Lamentable y reprobable que se den casos así. Ojalá que con esta denuncia aquellos que han incurrido en estas prácticas se den cuenta de la estupidez que están haciendo.

Please follow and like us:
Top