You are here
Home > Anime y Manga > Dragon Quest: Dai no Daibouken tendrá doblaje en español en Anime Onegai

Dragon Quest: Dai no Daibouken tendrá doblaje en español en Anime Onegai

Dragon Quest: Dai no Daibouken tendrá doblaje en español en Anime Onegai

Anime Onegai se apunta un 10 y anunció que tendrá el anime de Dragon Quest: Dai no Daibouken con doblaje en español latino en su catálogo.

Si bien cuando comenzó el servicio de video de Anime Onegai su catálogo no era muy amplio, en la actualidad está ampliándose poco a poco gracias a la compañía detrás de este, Animeka. Puede verse que hay un empeño en ofrecer más y más series animadas japonesas al público latinoamericano. Y en días recientes, Anime Onegai anunció en la convención Animex de Monterrey que añadirá a su catálogo Dragon Quest: Dai no Daibouken.

Esta es conocida en nuestra región como The Adventure of Dai y actualmente está disponible en Crunchyroll. Pero a diferencia de esta plataforma en Anime Onegai podrá disfrutarse con doblaje en español latino. Por lo revelado Claudia Motta interpreta a Dai, Héctor Mena a Popp y Azul Valadez a Maam. Igual participa Jessica Ángeles como la Princesa Leona, Manuel Campuzano como Avan y Alejandro Villeli como el abuelo Brass.

Otros actores y actrices que participan son Andrés García en el papel de Hadler, Scarlet Miuller encarna a Gomechan y Ricardo Cruz da vida a Crocodine. David Allende, por su lado, está detrás de Hyunckel y Jesse Conde del jefe de la aldea. El anuncio acerca del doblaje en español latino de Dragon Quest: Dai no Daibouken en Anime Onegai fue compartido hace unos días en Twitter. Esto ha provocado reacciones de varios fans.

Una persona en Twitter (@AntunezEstrada) pidió que en el doblaje no fueran traducidos los nombres de los ataques. Por ejemplo, en lugar de Miniexplosión se manejara el original Mera. Por desgracia, no será posible. El encargado de @Anime_Onegai habló al respecto. Primero comentó “entendemos el sentimiento y estamos absolutamente de acuerdo…”. Después dio una explicación acerca de la razón de manejarlos en español.

Así que señaló “[…]pero lamentablemente la localización de los juegos en España se ha forzado por encima de los gustos de Latinoamérica… Toei está consciente de este error, pero hay otros dueños de los derechos no quisieron ceder TwT”. Todavía no es conocida la manera en que estará disponible Dragon Quest: Dai no Daibouken en Anime Onegai. De momento el servicio está recopilando opiniones de parte de los mismos fans para la serie.

Cyberpunk: Edgerunners tiene opening con Franz Ferdinand

Recientemente, Anime Onegai añadió a su catálogo los anime de Yuyushiki (1° de junio), Break Blade (14 de junio) y Rin: Las Hijas de Mnemosyne (21 de junio). Conocida en Japón como Mnemosyne: Mnemosyne no Musume-tachi, está doblada en su totalidad en español. La versión final de este servicio entró en funciones en abril de este mismo año.

Please follow and like us:
Top